Чарльз Диккенс (1812—1870 гг.) - писатель
- В этом мире пользу приносит каждый, кто облегчает бремя другого человека.
-
§
- Вдовы выходят замуж чаще, чем девицы.
-
Уэллер-старший, цитата из романа Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского Клуба»
- Возблагодарим же небо за то, что храмы таких добрых душ не сложены руками человека и что лучшим их украшением служат убогие лохмотья, а не пурпур и виссон!
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Лавка древностей», Глава XI
- Вот уж и полисмен начинает дергать двери, проверять запоры, подозрительно приглядываться к узлам в руках у прохожих и совершать свой обход в уверенности, что все и каждый или сами грабят, или подвергаются ограблению.
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Холодный дом», Глава XXXII
- Все какие-то тайны, секреты! Черт возьми, да задумай мы кого-нибудь укокошить, мы и то не вели бы себя так таинственно!
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Холодный дом», Глава XXXII
- Всё, что приходит в голову дедушке мистера Смоллуида, является туда в виде личинки и навсегда остается личинкой. За всю свою жизнь он не вырастил ни одной бабочки.
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Холодный дом», Глава XXI
- Если вы хотите вознаградить честность, если хотите поощрять добро, подталкивать нерадивых, искоренять зло или исправлять недостатки, просвещение — широкое всестороннее просвещение — вот единое на потребу, вот единственная достойная задача.
-
§
- Есть ложь, на которой люди, как на светлых крыльях, поднимаются к небу; есть истина, холодная, горькая ... которая приковывает человека к земле свинцовыми цепями.
-
§
- Есть моменты, когда невежество есть благо.
-
§
- Живой человек, лишенный разума, — страшнее, чем мертвец.
-
§
- Здесь в большом доме, некогда роскошном особняке, живет мистер Талкингхорн. Теперь особняк сдается внаем под юридические конторы, и в этих обшарпанных обломках его величия, как черви в орехах, засели юристы.
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Холодный дом», Глава X
- И в самом непроглядном тумане и в самой глубокой грязи и трясине невозможно так заплутаться и так увязнуть, как ныне плутает и вязнет перед лицом земли и неба Верховный Канцлерский суд, этот зловреднейший из старых грешников.
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Холодный дом», Глава I
- Из всех изобретений и открытий в науке и искусствах, из всех великих последствий удивительного развития техники на первом месте стоит книгопечатание…
-
§
- Кто знает толк в животных, тот знает толк во всем.
-
Уэллер-старший, цитата из романа Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского Клуба»
- Литература обязана быть верной народу, обязана страстно и ревностно ратовать за его прогресс, благоденствие и счастье.
-
§
- Ложь откровенная или уклончивая, высказанная или нет, всегда остается ложью.
-
§
- Любовь — интереснейшая и самая простительная из всех человеческих слабостей.
-
§
- Нам дана жизнь с непременным условием храбро защищать ее до последней минуты.
-
§
- Не всегда высоко то, что занимает высокое положение, и не всегда низко то, что занимает положение низкое.
-
§
- Нет еще на свете такого холма, вершины которого настойчивость в конце концов не достигнет.
-
§
- Никогда не опускайся до поэзии, мой мальчик!
-
Уэллер-старший, цитата из романа Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского Клуба»
- Первое правило бизнеса — поступай с другим так, как он хотел бы поступить с тобой.
-
§
- Поля его [Джоблинга] цилиндра так залоснились, как если бы улитки избрали их своим любимым местом для прогулок.
-
цитата, роман Чарльза Диккенса «Холодный дом», Глава XX
- Толщина и мудрость, Сэмми, всегда произрастают вместе.
-
Уэллер-старший, цитата из романа Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского Клуба»
- Трудолюбие — душа всякого дела и залог благосостояния.
-
§
- У человека должны быть только две привязанности: первая — к своей собственной особе, вторая — к женскому полу.
-
Лаутен, цитата из романа Чарльза Диккенса «Посмертные записки Пиквикского Клуба»
- Человек должен уважать свое призвание, каким бы оно ни было, и поддерживать достоинство этого призвания, и требовать от других уважения к нему, если оно того достойно.
-
§
- Человек не может по-настоящему усовершенствоваться, если не помогает усовершенствоваться другим.
-
§
- Чересчур хорошая жизнь часто портит характер, так же как чересчур обильная еда портит желудок, и в этих случаях как тело, так и душу с успехом исцеляют лекарства не только неприятные, но даже противные на вкус.
-
§
- More Information
-
Name – писатель
First name: Чарльз
Last name: Диккенс
Nick name: Charles Dickens
- Чарльз Диккенс - афоризмы, цитаты и высказывания.
Чарльз Диккенс является одним из самых знаменитых англоязычных романистов, прославленный создатель ярких комических характеров и социальный критик.
Юмористические нравоописательные "Очерки Боза" у Чарльза Диккенса посвящены обитателям различных слоев лондонского общества. В сентиментальном романе "Посмертные записки Пиквикского клуба" свойственные Чарльзу Диккенсу ирония и сатира побеждаются своеобразным диккенсовским комизмом, обусловленным верой в доброе начало человека. Пафосом сострадания к униженным, неприятия всех форм социальной несправедливости проникнуты авантюрно-приключенческие романы Чарльза Диккенса "Приключения Оливера Твиста", "Николас Никльби", "Мартин Чезлвит". Социальный оптимизм Чарльза Диккенса, романы "Лавка древностей", "Рождественские повести", вступал в противоречие с гротескно-реалистическим изображением губительной психологии собственничества и прагматизма: романы воспитания"Домби и сын" и "Дэвид Копперфилд", с автобиографическими чертами, роман "Холодный дом". Детективный роман "Тайна ЭдвинаДруда". Рисуя драматическую картину английской жизни, Чарльз Диккенс вносил в нее смягчающие сказочно-сентиментальные оттенки – романы "Тяжелые времена", "Крошка Доррит". Основные нравственные коллизии романов Чарльза Диккенса - столкновение бескорыстного, великодушного или беззащитного героя с миром эгоистических страстей и расчета, олицетворяемым низким "злодеем" или холодным рационалистом иногда способным к нравственному преображению.